তোমাকে পাওয়ার জন্য,হে স্বাধীনতা
শামসুর রাহমান
তোমাকে পাওয়ার জন্য,
হে স্বাধীনতাতোমাকে পাওয়ার জন্য
আর কতবার ভাসতে হবে রক্তগঙ্গায়?
আর কতবার দেখতে হবে খান্ডবদাহন?
তুমি আসবে ব‘লে, হে স্বাধীনতা,
সাকিনা বিবির কপাল ভাঙলো,
সিঁথির সিঁদুর মুছে গেল হরিদাসীর।
তুমি আসবে ব‘লে,হে স্বাধীনতা,
শহরের বুকে জলপাই রঙের ট্যাংক এলো
দানবের মতো চিৎকার করতে করতে
তুমি আসবে ব’লে, হে স্বাধীনতা,
ছাত্রাবাস, বস্তি উজাড় হলো। রিকয়েললেস রাইফেল
আর মেশিনগান খই ফোটালো যত্রতত্র।
তুমি আসবে ব’লে ছাই হলো গ্রামের পর গ্রাম।
তুমি আসবে ব’লে বিধ্বস্ত পাড়ায় প্রভুর বাস্তুভিটার
ভগ্নস্তুপে দাঁড়িয়ে একটানা আর্তনাদ করলো একটা কুকুর।
তুমি আসবে ব’লে, হে স্বাধীনতা
অবুঝ শিশু হামাগুড়ি দিলো পিতামাতার লাশের ওপর।

আর কতবার ভাসতে হবে রক্তগঙ্গায়?
আর কতবার দেখতে হবে খান্ডবদাহন?
স্বাধীনতা, তোমার জন্যে থুথুরে এক বুড়ো
উদাস দাওয়ায় ব’সে আছে- তাঁর চোখের নিচে অপরাহ্নের
দুর্বল আলোর ঝিলিক, বাতাসে নড়চে চুল।
স্বাধীনতা, তোমার জন্যে
মোল্লাবাড়ির এক বিধবা দাঁড়িয়ে আছে
নড়বড়ে খুটি ধ’রে দগ্ধ ঘরের।
স্বাধীনতা, তোমার জন্য
হাড্ডিসার এক অনাথ কিশোরী শূন্য থালা হাতে
ব’সে আছে পথের ধারে।
তোমার জন্যে,
সগীর আলী, শাহবাজপুরের সেই জোয়ান কৃষক,
কেষ্ট দাস, জেলেপাড়ার সবচেয়ে সাহসী লোকটা,
মতলব মিয়া, মেঘনা নদীর দক্ষ মাঝি,
গাজী গাজী ব’লে যে নৌকা চালায় উদ্দাম ঝড়ে
রুস্তম শেখ, ঢাকার রিকশাওয়ালা, যার ফুসফুস
এখন পোকার দখলে
আর রাইফেল কাঁধে বনে-জঙ্গলে ঘুরে-বেড়ানো
সেই তেজী তরুণ যার পদভারে
একটি নতুন পৃথিবীর জন্ম হ’তে চলেছে-
সবাই অধীর প্রতীক্ষা করছে তোমার জন্যে, হে স্বাধীনতা।
পৃথিবীর এক প্রান্ত থেকে অন্য প্রান্ত জ্বলন্ত
ঘোষণার ধ্বনি-প্রতিধ্বনি তুলে,
নতুন নিশান উড়িয়ে, দামামা বাজিয়ে দিগ্বিদিক
এই বাংলায়
তোমাকে আসতেই হবে, হে স্বাধীনতা।
To Get You, O freedom
-
Shamsur Rahman
To get you, O freedom
To got you
How long will there be Ganges
of blood?
How long will there be the burning of Khandava?
For you will come, O freedom,
Sakina Bibi was violeted
Minimum of Haridashi was erased from the forhead
For you will come, O freedom,
Olive coloured tank came everywhere in the city
Roaring like a demon
For you will come, O freedom
Hostel, slum were emptied. Recoilless rifles
And
machine-gun banged everywhere.
For you will come, village after village were burned.
For you will come, a dog cried standing
On the remains of the master’s house.
For you will come, O freedom
Innocent child crawled over the dead parent’s bodies.
To get you, O freedom, to get you
How long will there be Ganges
of blood?
How long will there be the burning of Khandava?
Freedom, for you an old man
There on the porch is sitting with
The dim light of evening in his eyes – flows his hair on
the air
Freedom, for you
A widow of the Molla’s is standing
Holding the burned pillar of the house.
Freedom, for you
A raw-boned orphan child with an empty bowl
Sits she on the road corner.
For you,
Sagir Ali, that young farmer from Shahbajpur,
Kesta Das, that very brave man from the fishermen’s,
Motlob Miah, a skilled boatman of Meghna river,
Yelling ‘Gaji Gaji’ who would sail in the mad thunder
Rustom Shekh, rikshaw puller from Dhaka,
Insects reigns in whose lunges now
And that racy lass who sneaks in the jungles
With a rifle over his shoulder
On whose footstep a new world is about to begin
Everyone’s restlessly waiting for you, O freedom.
From one to another corner of the world
With a reverberating fire of announcement,
With a new flag, kettling every inch of lands
In this Bengal,
O freedom, you have to come.
O freedom, you have to come.
No comments:
Post a Comment